„Quando finirà?“ schrie er, als er sah, wie Sergey theatralisch sospirare und voltare nuevomente lo sguardo verso il pavimento.
„Tanya, was ist die URL?“ Murmeln, il mio sguardo vermeidend. „Tua madre non sta chiedendo tanto.“
„Nicht tanto?“ Davvero denkt, dass ein weiterer Segen für Vera Petrovna nicht ihr „Tanto“ ist? Siamo all’osso da tre mesi!“
„Ich mache gerade einen schwierigen Moment durch“, versuchte Sergey sich zu rechtfertigen, wurde aber abrupt unterbrochen.
„Momento difficile?“ Es ist immer in Schwierigkeiten. Was ist mit uns?
Rimanevamo l’uno di fronte allaltra im schmalen Flur unserer Wohnung. Ich vicini wahrscheinlich sentivano ogni parola – queste pareti lasciano passare ogni suono. Nicht mi importava. Er drohte, nach zwei Jahren seiner Berufserfahrung zu explodieren und sich anzusammeln.
„Stai diventando egoista un’altra volta“, rief Sergey. „I mia madre: non capisci? Ich habe das Glück gehabt, dass ich nicht auf die Idee gekommen bin, die Bollette zu bezahlen …“
„Können Sie nicht schlafen?“ Hätte ich nicht ein Impiego in der Bibliothek angeboten? Ja, ich habe es abgelehnt! Bleiben Sie im ganzen Haus und sagen Sie: „Seryozha, aiutami!“ Tu le mandi i soldi e noi finiamo a contare ogni centesimo!’
La mia rabbia mi travolse. Compresi che non potevo more trattenere nulla: Avevo recitato la parte della noora comprensiva troppo a longo.
„Va bene“, disse all’improvviso lui, fissandomi con la fronte aggrottata. „Se refiuti di sustainable my madre, forse dovremmo pensare al nostro Futuro separatamente.“ Altrimenti, che senso ha?’
„Mi stai menacando di vorzio?“ ribattei, con la voce intrisa di sarcasmo. „Vai avanti. Prova a farlo.“
Lui afferrò la giacca, esitando – wahrscheinlich ist es wichtig, dass ich fertig bin. Nicht lo feci. Rimasi in piedi con le mani sui fianchi, atemlos vor Müdigkeit. Nachdem ich eine Szene gesehen hatte, hielt ich meine Stimme für eine authentische Entscheidung.
„D’accordo“, Mugugnò Sergey, infilando le maniche con lentezza. „Vado dai miei amici a quietarmi. Domani ne parliamo.
„Non ti disruptare a tornare“, risposi, guardandolo andare via.
Lui si voltò kam für schreckliche Qualcosa, ma poi batté la porta. E lì rimasi io, sola – arrabbiata, ferita e, stranamente, sollevata.
Keine Zeit zum Cominciato. Né una settimana fa. Kein Monat.
Ich lernte eine schöne Stadt kennen, in der wir uns ehrenamtlich für eine Wohltätigkeitsveranstaltung engagierten. Meine Ära schien Gentile und Premuroso zu sein: Ich sammelte und sammelte Material, das rezidivierbar war, Scherzava, Parlava di Progetti Futuri. Ich entdeckte, dass ich aus der Nachbarschaft kam und nahegelegene Schulen besucht hatte. Sie müssen einen Anruf tätigen und eine Passeggiata annehmen Lungenofium.
Bei unserem ersten Termin erzählte er mir, dass seine Eltern von unterschiedlichen Seiten seien. Wenn ich Ihnen als unabhängiger Mensch vorgestellt werde, möchte ich Ihnen sagen, dass Sie sich im Tourismus aufhalten und großartige Leistungen erbringen möchten.
Zwei Monate später, als unsere Beziehung zu Ende war, begann ich mit einem Notar. Wir improvisieren aus einer romantischen Nacht, um Geld zu verdienen und unserer Mutter, einem aufgewühlten Tornado, zu übergeben. Ein kleines Mädchen.
„Sergey, va tutto bene con tua madre?“
„Sì… cioè, sì… ha solo qualche problema con i sussidi“, antwortete vago.
„Forse dovrebbe cercare un lavoro?“
„La sua salute non è ottima“, lautete die Frage.
Nicht darauf bestehen. Forse Davvero Stava männlich. Ma be presto le Anfragen di denaro aumentarono, come andche the excuse: „Non ha i soldi per la spesa“, „È il compleanno di un’amica“, „Il gatto ha bisogno del veterinario“. Immer ein anderes Motiv.
Ci sposammo ein Jahr später. Sergey kam zu seiner Arbeit und war für einen kleinen Studiengang verantwortlich – kein hervorragendes Stipendium, meine Mutter. Io ero avvocato statale. Affittavamo un bilocale vicino al mio ufficio. Sembrava andare tutto bene.
Ich möchte meine Ziele mit der Strukturierung von Svanirono vergleichen. Ich fand heraus, dass Sergey heimlich zu seiner Mutter wechselte. Lui diceva che ne aveva bisogno. Cercai di capirlo und sogar gli proposi di bringen sie dazu, in der Art und Weise, wie sie ihre Person verifizieren kann, zu leben.
„Va bene“, einverstanden, „ma sappi che mia madre è una testa dura.“
„E quale madre nein?“ Scherzai Non mi preoccupava.
Als Vera Petrovna ankam, hatte sie ihren kritischen Kommentar abgegeben: Inspizierte das Haus, nachdem er den Inhalt überprüft hatte, überprüfte das Gerüst, las und schrieb Bücher, kommentierte und begann unsere Arbeit. „Vielleicht hast du einen so großen Fernseher?“ „Consuma un sacco di elettrica“, fragte er.
Sorridei e offrii la cena. Lei aggrottò il naso. Era Chiaro che non ero all’altezza delle sue Culinarie-Erwartungen. Ma ci provai.
Nicht, dass ich mich mit der Zeit verabrede, in der die Familie das Haus verwüstet. Sergey si schierava semper con lei: „Ho mal di schiena“, „La pressione è alta“. Aber ich brauche nichts Besseres als den Arzt.
Widerstand für ein Jahr und Mitte. Traslocammo auch in einer preiswerteren Wohnung. Ma le sue pretese non deminurioneo. Dieses Stipendium erhielt Sergey zum ersten Mal. Io dovevo capire weit gekommen quadrare il bilancio.